O site Catholic Truth Society informa que já está pronto o novo missal romano inglês com a tradução fiel da lingua latina, o mais interessante é o preparo que a Igreja na Inglaterra está tendo para apresentar os fiéis o uso do novo missal. Um "kit" com folhetos e CDs estão sendo distribuídos nas paróquias e escolas para irem catequisando os católicos sobre as mudanças ocorridas, dentre eles, um livro do Abade Cuthbert Johnson, monge beneditino liturgista, consultor da Congregação para o Culto Divino e um assessor do Comitê Vox Clara, com o título CTS Entendendo o Missal Romano - a Nova Tradução.
Também nas Missas serão distribuídos panfletos em perguntas e respostas para ajudar as pessoas a compreender o que está acontecendo, quando e como.
Em junho o material será distribuído e no Advento de 2011 o novo Missal entrará em vigor, junto com ele todos os livros de orações e teológicos sobre a Missa para substituir os antigos com a tradução errada.
Esse trabalho do Episcopado britânico foi criado em resposta a esperança do Papa Bento XVI que a nova tradução serviria como "Um trampolim para a renovação e um aprofundamento da devoção eucarística em todo o mundo de lingua inglêsa."
Será que agora com o Cardeal Raymundo Damasceno na presidência da CNBB a nova edição brasileira do Missal Romano com a nova tradução sai logo? Rezemos!
A reforma de Bento XVI: O novo Missal inglês.
* David A. Conceição - publicado: 5/10/2011